两种风格,请问在剪辑时是如何平衡这两种氛围的?]
我立刻用流利的日语回应:
[我们认为,羁绊既有共同战斗的热血,也有彼此陪伴的治愈。剪辑时,我们根据BGM的节奏切换画面风格,热血片段采用快切和高饱和色调,治愈片段则用慢镜头和暖色调,通过音效的过渡让两种风格自然衔接,希望能让观众感受到羁绊的多面性。]
评委们满意地点点头,最后一位英国评委用英语问道:
{What do you think is the most important part of"companionship" reflected in the work?}(你认为作品中体现的"羁绊"最重要的部分是什么?)
林墨学姐接过话筒,流利的英语清晰地传遍全场:
{We think it's mutual support. No matter in the passionate battle or the warm daily life, the characters always stand by each other. That's the core of companionship we want to convey.}(我们认为是相互支撑。无论是热血的战斗中,还是温暖的日常里,角色们始终彼此陪伴,这是我们想传达的羁绊的核心。)
评委们纷纷颔首,现场再次响起掌声。答辩结束后,我们走下舞台,回到观众席。哈建激动地拍着我的肩膀:"时悠,你刚才日语说得也太帅了!学姐的英语也超流利,评委都在点头呢!"苗馨也跟着说:"铃笑的特效解释得很清楚,我觉得我们有希望拿高分!"
剩下的三支队伍展示完毕后,主持人走上舞台:"所有参赛队伍的作品已经展示完毕,评委们正在进行最后的计分统计,请大家稍作等待。"
礼堂内顿时响起嗡嗡的讨论声,各国各校的代表们互相交流着感受。佐藤朱里走到我们身边,用日语说道:
[星榆高中的作品真的太精彩了!星星特效很有创意,情感也很真挚,我们都被打动了。林墨学姐的英语答辩逻辑好清晰,太厉害了!]
林墨学姐笑着颔首回应:[谢谢佐藤同学的认可,贵校的转场技术也让我们深受启发。]欧阳铃笑接过话头,用日语补充:[你们的作品也很出色,青春的主题诠释得特别好。]
本章未完,请点击下一页继续阅读!