的皮毛也有着稳定的市场。这促使本杰明开始考虑发展养殖业的可能性。他找到切丝维娅,询问她是否有可能利用她的能力,解决牲畜饲料短缺的问题。
切丝维娅认真思考后回答:“理论上,我可以尝试选育或改良一些耐寒、生长快、适合作为饲料的牧草或作物。但是,大人,这需要时间,非常多的时间来进行筛选、培育和验证。植物的生长和性状稳定,不是一蹴而就的。”
时间,发展什么都需要时间。本杰明感到一种紧迫感。寒霜镇虽是王领,但地处西境边缘,地理位置的劣势显而易见。若想发展,与外界保持畅通的商贸联系是必须尽快解决的瓶颈。
夜晚,男爵府内灯火摇曳。本杰明坐在书桌前,面前摊开着雷蒙德商人白天送来的两封信。
他首先拆开了那封带着淡淡花香、火漆上印百合花徽的信笺的信笺。赛丽娅王女那熟悉而优雅的笔迹映入眼帘:
“致我亲爱的朋友与布莱克伍德男爵:
见字如面。
王都的天气一如既往地阴郁,但比天气更令人压抑的,是日益加剧的权力博弈。父王离去留下的权力真空,让某些人的野心如同挣脱束缚的野兽,越发不加掩饰。我的兄长与弟弟之间的角力已近乎公开化,各种试探、拉拢在阴影中交织。我虽尽力周旋,但暂时无法为你提供更多实质性的帮助,深感愧疚。另,需提醒你,西境公爵已明确表态支持我的兄长,他虽不至于公然为难一位王室直接册封的男爵,但你地处西境边缘,仍需谨慎行事,避免授人以柄。
你那边一切可好?寒霜镇是否依旧寒冷刺骨?真难以想象,你如今要独自面对那片荒芜。每每想起我们一同旅行的日子,那些在星空下露营、在篝火旁畅谈的时光,便觉得恍如昨日。明明分别不久,却已开始怀念大家齐聚一堂的日子,怀念……(墨迹在这里稍有晕染)。希望你正在那片土地上,一步步实现你的理想。望你一切安好,若有闲暇,盼复信。
—— 你永远的朋友,塞西莉亚
读完信,本杰明轻轻放下信纸,目光望向窗外漆黑的夜空,脑海中不禁浮现出赛丽娅那带着浅粉色长发的绝美面容,以及过往旅途中那些风餐露宿的日子,嘴角泛起一丝复杂的笑意。
他平复了一下心绪,拿起了第二封信。这封信的纸张粗糙许多,文字显得有些拥挤,却充满了生活气息。是父母的回信。
信上的字迹歪歪扭扭,显然帮他们代笔的人手法不怎么样。
“本杰明我儿:见信
本章未完,请点击下一页继续阅读!